關於部落格
這裡主要是在media放影音,絕大部分為日文歌,種類不固定。  偶爾會在網誌放上歌詞與翻譯,都是從網上轉載而來,有標明出處!  blog有鎖右鍵!若有什麼需要的請留言。  可能音樂一放就是十幾條XD 不過相對來說比較慢更新這樣。  旁邊欄位有自動播放,要聽網誌文章裡的音樂前請先確定有先暫停欄位裡的歌:)
  • 18788

    累積人氣

  • 4

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

藤卷亮太 - 月食



出自《オオカミ青年》,原本是單曲啦,在專輯中也有收錄

藤卷亮太是樂團Remioromen 雷密歐羅曼 (レミオロメン) 主唱兼吉他手

雖然我向來比較喜歡研究在台灣知名度較不高的樂團

Remioromen我真的是一首歌都沒聽過

連他們樂團名字我也只是從MUSIC STATION稍微看到過

不過《月食》確確實實讓我記住了藤卷亮太

我跟這首歌根本就是一見如故XDDDDD

前奏就讓我心動,首段唱完就決定要把這首歌給收藏了!!

非常喜歡它的略帶憂鬱的曲調

而且藤卷的聲音正對了我的味啊哈哈哈哈

我就是個男聲控!

剛剛跑去YOUTUBE觀摩了一下3分鐘版的PV

這腫麼回事XDDD 

一鏡到底的定位特寫,也沒有什麼拉近拉遠,就是只有藤卷的臉,然後在拍他唱歌

除了這個,另外就只有像是瀑布浪花的畫面

就這樣?! 真是太有義涵了



中日歌詞

轉自:http://www.xiami.com/song/detail/id/1771335543


月食

作詞:籐卷亮太
作曲:籐卷亮太
翻譯:時雨
  
あの飛行機がこの空の上を通り過ぎるまで
『直到那飛機滑過這天空』
何分過ぎるかな
『到底流逝了多少分鐘呢』
電線は圖々しくも俺だけの空を
『電線厚顏無恥地 將只屬於我的天空』
いくつにも切り裂いた
『分割得支離破碎』
  
夕燒けにはどんな未來が用意されてる
『晚霞的盡頭 備有怎樣的未來』
そこで二人はどんな夢を見るんだろう
『在那裡 我們兩人又做著怎樣的夢』
  
そよ風ひらひら クルクルパーの俺の
『微風徐徐 請將我亂糟糟的腦中』
頭の中のバカを吹き飛ばしてくれ
『那個傻瓜吹走吧』
  
回線が混み合ってるから二人は受話器を
『只因電話線纏繞在一起 我們竟然就』
置いてしまったんだ
『放下了彼此的話筒』
  
夕暮れにはどんな未來も悲しく見える
『黃昏時分 無論怎樣的未來都讓人悲傷』
君のいない空はあまりにも廣過ぎて
『沒有你的天空 竟如此空曠無比』
  
そよ風ひらひら クルクルパーの俺の
『微風徐徐 請將我亂糟糟的腦中』
頭の中のバカを吹き飛ばしてくれ
『那個傻瓜吹走吧』
そよ風ひらひら 宇宙の果てのような孤獨から
『微風陣陣 請將我從猶如宇宙盡頭般的孤寂中』
救い出してくれ
『拯救出來吧』
  
地球の影 月食
『地球的影子 月食』
奇跡だね 月食
『是奇跡吧 月食』
奇麗だね 月食
『綺麗無比 月食』
月は影 月食
『月亮的影子 月食』
太陽はどこだ
『太陽在哪裡』
太陽はどこだ
『太陽在哪裡』
太陽はどこだ
『太陽在哪裡』
太陽はどこだ
『太陽在哪裡』

 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態